1. The report provided in-depth observations on 28 Chinese business and administrative capitals - excluding Beijing and Shanghai - using several indicators.
2. Chinese tourism to South Korea has boomed in recent years, delighting retailers but irking domestic tourists who have found the country’s attractions swamped with visitors.
3. 英国大选就是个教训。民调也不过是戛纳的“外卖餐点”：预测是傻瓜才干的事。一整周，坊间盛传托德?海因斯的女同性恋恋爱故事《卡罗尔》将斩获金棕榈最佳影片奖，或者拉斯洛?杰莱斯László Nemes 处女作《索尔的儿子》Son of Saul将折桂。最后几天，共识则是来自台湾的导演侯孝贤（Hou Hsiao-Hsien）指导的《刺客聂隐娘》（The Assassin）将问鼎大奖。且据英国博彩分析，《龙虾》是个难缠的对手。但是，最终宣布雅克?欧迪亚Jacques Audiard's 《流浪的迪潘》Dheepan获奖时，大家一致惊讶表示：“真的吗？”所有的评论员、影评人小组、内部八卦、数据统计、上帝都知道，只是少有人提及罢了。好吧，这就是生活。
4. n. 浪漫的人
6. Thirty Seconds of Mars, who are fronted by American actor Jared Leto, took home the Best Alternative award, which also saw Lana Del Rey, Lorde, The XX and Imagine.
西西软件园 Chances are if you are lucky enough to have a job, the thought of quitting sounds ridiculous. With the unemployment rate at an all time high, most people are thanking their lucky stars to be employed.
Across all European schools, the average salary of alumni three years after graduation ranges from $143,000 for executive MBA graduates to $54,000 for MiM graduates. MBA graduates earned on average $123,000. Spanish and German MiM graduates enjoyed the highest salary three years after graduation, both $70,000 on average. French MBA graduates and Swiss EMBA graduates top their salary scale, with average salaries of $137,000 and $166,000 respectively.